Category Archives: authors

Why have we forgotten Jack the Ripper’s victims? – books podcast | Books | The Guardian

Historians Hallie Rubenhold and Lindsey Fitzharris discuss their books The Five and The Butchering Art

Source: Why have we forgotten Jack the Ripper’s victims? – books podcast | Books | The Guardian

For hundreds of years, people have been fascinated by true crime and death, but the blurred line between real stories and entertainment can uncomfortably inflect our knowledge of the truth – and our empathy for people in the past.

Two historians are doing their bit to make us reappraise what we know about such histories. Hallie Rubenhold is the author of The Five, tracing the lives of the five women killed by Jack the Ripper. And Lindsey Fitzharris’s The Butchering Art is a history of Victorian medicine and the life of pioneering surgeon Joseph Lister, which includes details of riveting medical cases and shows the reality behind the gory details.

Reading list

The Five by Hallie Rubenhold (Hodder)
The Butchering Art by Lindsey Fitzharris (Penguin)

Leave a comment

Filed under 2019, authors

6 Famous Authors With Shocking Beliefs | Inverse

Source: 6 Famous Authors With Shocking Beliefs | Inverse

When we fall in love with a novel, we sometimes believe we come to know its author just by reading the book. From reading the Harry Potter novels one can easily conclude that its author — J.K. Rowling — is intolerant of oppression, politically progressive, a strong believer in diversity, and most certainly, British. All of these things about Rowling are overwhelmingly true, though if we found out she hated children, we’d probably be totally scandalized. (She doesn’t, thankfully).

Similarly, if you read Robert A. Heinlein’s Stranger in a Strange Land you might erroneously assume the author was a free-love hippie, when in fact, Heinlein’s libertarian and conservative views couldn’t be further from the tone of that particular novel. With Robert Heinlein and Stranger in a Strange Land, it’s almost as if the novel’s free-love protagonist offers a mirror image to the novelist — it’s Dr. Jekyll to a Mr. Hyde, say — something that is true of other writers on this list. Here are six super-famous writers with beliefs that are either inversions of their literary reputations, or just straight-up fascinating.

Philip K. Dick Thought He Was a Robot and, Also, the Spirit of Elijah

Okay, so this one isn’t too shocking. In addition to believing he was contacted by intelligences from beyond, the prolific and visionary sci-fi writer Philip K. Dick also toyed with the idea that he may, in fact, have been a robot. While the events of many of his novels (notably Do Androids Dream of Electric Sheep?) certainly check with this passing fancy of Dick’s, he also flirted with the idea that he was possessed by the spirit of the biblical prophet Elijah. So, next time you’re at a Seder, ask if you can leave something out for Philip K. Dick and see if anyone gets it.

Sir Arthur Conan Doyle Believed in Fairies

In Conan Doyle’s short story “The Adventure of the Sussex Vampire” the protagonist — the great Sherlock Holmes — says, “This Agency stands flat-footed upon the ground and there it must remain. The world is big enough for us. No ghost need apply.” Throughout the 56 short stories and four novels chronicling the adventures of Sherlock Holmes, never once does the stoic detective flirt with a belief in the supernatural or paranormal. And yet, late in his life, the creator of the uber-rational Sherlock Holmes, Sir Arthur Conan Doyle himself, asserted frequently that he had seen fairies and other supernatural creatures. Perhaps when Conan Doyle attempted to kill off Sherlock Holmes, he was attempting to destroy his rational side to have more fun with fairy thoughts. Either that, or fairies are totally real.

Anne Rice Found God

The author of Interview With the Vampire briefly became extremely pious, and even authored Christian texts (including her novel Christ the Lord: Out of Egypt). While the steamy and grotesque nature of her vampire books seems to be in stark opposition to traditional Christianity, as of 2010, Anne Rice maintains that she is still “committed to Christ.” But to be clear, Rice did officially leave the Catholic Church because she felt that being a “Christian,” was “quarrelsome” and “hostile.” It’s unclear if there are any parallels between her feelings about quarrelsome religious folks and the frequently quarrelsome vampire, Lestat.

James Joyce Thought Radio Controlled the Weather

In Sylvia Beach’s excellent memoir, Shakespeare and Company, the publisher and proprietor of the famous Parisian bookstore recounts her fascinating dealings with the late author of Ulysses, James Joyce. One interesting tidbit was Joyce’s growing impatience with the rise of radios in culture. Specifically, Joyce thought there was obviously some kind of correlation between the surge of radios use and rainstorms in France. Climate change deniers, take that! Or actually, don’t. Let James Joyce have it.

Hemingway Wanted to Work for the KGB?

While this one is disputed, there is some indication that Ernest Hemingway was recruited by the KGB in 1941 and that he was a secret agent named “Argo.” The only problem is that apparently Hemingway was really bad at being a double agent — assuming he really wanted to be one — as he never really supplied the KGB with any good intelligence. While we tend to think of Hemingway as an American man of his time (as he’s portrayed in Midnight in Paris), his real-life political leanings were certainly all over the place. While it might be surprising that Hemingway had communist beliefs in the ‘40s, it’s not totally implausible.

Stephen King Hates Adverbs

Stephen King may be the undisputed master of horror, but there’s only one thing truly fears: adverbs. King maintains that adverbs were created with “the timid writer in mind.” He may be an extremely creative guy, but I don’t want to even think about how many grotesque and sickening adverbs I’ve overzealously employed to get my points across throughout the years.

Leave a comment

Filed under 2017, authors

How Amazon’s crackdown on scammers is impacting indie authors

How Amazon’s crackdown on scammers is impacting indie authors

Source: How Amazon’s crackdown on scammers is impacting indie authors

Leave a comment

Filed under 2016, Amazon, authors

Seeing old books with renewed eyes

Huckleberry Finn, Alive at 100

By NORMAN MAILER
Published: December 9, 1984

Source: http://www.nytimes.com/1984/12/09/books/mailer-huck.html?smid=fb-share&pagewanted=all

[Editor’s note: This essay of rediscovering a classic in adulthood was written over 30 years ago, but is still true today.]

Is there a sweeter tonic for the doldrums than old reviews of great novels? In 19th-century Russia, ”Anna Karenina” was received with the following: ”Vronsky’s passion for his horse runs parallel to his passion for Anna” . . . ”Sentimental rubbish” . . . ”Show me one page,” says The Odessa Courier, ”that contains an idea.” ”Moby-Dick” was incinerated: ”Graphic descriptions of a dreariness such as we do not remember to have met with before in marine literature” . . . ”Sheer moonstruck lunacy” . . . ”Sad stuff. Mr. Melville’s Quakers are wretched dolts and drivellers and his mad captain is a monstrous bore.”

Annotated edition of “The Adventures of Huckleberry Finn”

By this measure, ”Huckleberry Finn” (published 100 years ago this week in London and two months later in America) gets off lightly. The Springfield Republican judged it to be no worse than ”a gross trifling with every fine feeling. . . . Mr. Clemens has no reliable sense of propriety,” and the public library in Concord, Mass., was confident enough to ban it: ”the veriest trash.” The Boston Transcript reported that ”other members of the Library Committee characterize the work as rough, coarse, and inelegant, the whole book being more suited to the slums than to intelligent, respectable people.”

All the same, the novel was not too unpleasantly regarded. There were no large critical hurrahs but the reviews were, on the whole, friendly. A good tale, went the consensus. There was no sense that a great American novel had landed on the literary world of 1885. The critical climate could hardly anticipate T. S. Eliot and Ernest Hemingway’s encomiums 50 years later. In the preface to an English edition, Eliot would speak of ”a master piece. . . . Twain’s genius is completely realized,” and Ernest went further. In ”Green Hills of Africa,” after disposing of Emerson, Hawthorne and Thoreau, and paying off Henry James and Stephen Crane with a friendly nod, he proceeded to declare, ”All modern American literture comes from one book by Mark Twain called ‘Huckleberry Finn.’ . . . It’s the best book we’ve had. All American writing comes from that. There was nothing before. There has been nothing as good since.”

Hemingway, with his nonpareil gift for nosing out the perfect vin du pays for an ineluctable afternoon, was nonetheless more like other novelists in one dire respect: he was never at a loss to advance himself with his literary judgments. Assessing the writing of others, he used the working author’s rule of thumb: if I give this book a good mark, does it help appreciation of my work? Obviously, ”Huckleberry Finn” has passed the test.

A SUSPICION immediately arises. Mark Twain is doing the kind of writing only Hemingway can do better. Evidently, we must take a look. May I say it helps to have read ”Huckleberry Finn” so long ago that it feels brand-new on picking it up again. Perhaps I was 11 when I saw it last, maybe 13, but now I only remember that I came to it after ”Tom Sawyer” and was disappointed. I couldn’t really follow ”The Adventures of Huckleberry Finn.” The character of Tom Sawyer whom I had liked so much in the first book was altered, and did not seem nice any more. Huckleberry Finn was altogether beyond me. Later, I recollect being surprised by the high regard nearly everyone who taught American Lit. lavished upon the text, but that didn’t bring me back to it. Obviously, I was waiting for an assignment from The New York Times.

Let me offer assurances. It may have been worth the wait. I suppose I am the 10-millionth reader to say that ”Huckleberry Finn” is an extraordinary work. Indeed, for all I know, it is a great novel. Flawed, quirky, uneven, not above taking cheap shots and cashing far too many checks (it is rarely above milking its humor) – all the same, what a book we have here! I had the most curious sense of excitement. After a while, I understood my peculiar frame of attention. The book was so up-to- date! I was not reading a classic author so much as looking at a new work sent to me in galleys by a publisher. It was as if it had arrived with one of those rare letters which says, ”We won’t make this claim often but do think we have an extraordinary first novel to send out.” So it was like reading ”From Here to Eternity” in galleys, back in 1950, or ”Lie Down in Darkness,” ”Catch-22,” or ”The World According to Garp” (which reads like a fabulous first novel). You kept being alternately delighted, surprised, annoyed, competitive, critical and finally excited. A new writer had moved onto the block. He could be a potential friend or enemy but he most certainly was talented.

That was how it felt to read ”Huckleberry Finn” a second time. I kept resisting the context until I finally surrendered. One always does surrender sooner or later to a book with a strong magnetic field. I felt as if I held the work of a young writer about 30 or 35, a prodigiously talented fellow from the Midwest, from Missouri probably, who had had the audacity to write a historical novel about the Mississippi as it might have been a century and a half ago, and this young writer had managed to give us a circus of fictional virtuosities. In nearly every chapter new and remarkable characters bounded out from the printed page as if it were a tarmac on which they could perform their leaps. The author’s confidence seemed so complete that he could deal with every kind of man or woman God ever gave to the middle of America. Jail-house drunks like Huck Finn’s father take their bow, full of the raunchy violence that even gets into the smell of clothing. Gentlemen and river rats, young, attractive girls full of grit and ”sand,” and strong old ladies with aphorisms clicking like knitting needles, fools and confidence men – what a cornucopia of rabble and gentry inhabit the author’s river banks.

It would be superb stuff if only the writer did not keep giving away the fact that he was a modern young American working in 1984. His anachronisms were not so much in the historical facts – those seemed accurate enough – but the point of view was too contemporary. The scenes might succeed – say it again, this young writer was talented! – but he kept betraying his literary influences. The author of ”The Adventures of Huckleberry Finn” had obviously been taught a lot by such major writers as Sinclair Lewis, John Dos Passos and John Steinbeck; he had certainly lifted from Faulkner and the mad tone Faulkner could achieve when writing about maniacal men feuding in deep swamps; he had also absorbed much of what Vonnegut and Heller could teach about the resilience of irony. If he had a surer feel for the picaresque than Saul Bellow in ”Augie March,” still he felt derivative of that work. In places one could swear he had memorized ”The Catcher in the Rye,” and he probably dipped into ”Deliverance” and ”Why Are We in Vietnam?” He might even have studied the mannerisms of movie stars. You could feel traces of John Wayne, Victor McLaglen and Burt Reynolds in his pages. The author had doubtless digested many a Hollywood comedy on small-town life. His instinct for life in hamlets on the Mississippi before the Civil War was as sharp as it was farcical, and couldn’t be more commercial.

No matter. With talent as large as this, one could forgive the obvious eye for success. Many a large talent has to go through large borrowings in order to find his own style, and a lust for popular success while dangerous to serious writing is not necessarily fatal. Yes, one could accept the pilferings from other writers, given the scope of this work, the brilliance of the concept – to catch rural America by a trip on a raft down a great river! One could even marvel uneasily at the depth of the instinct for fiction in the author. With the boy Huckleberry Finn, this new novelist had managed to give us a character of no comfortable, measurable dimension. It is easy for characters in modern novels to seem more vivid than figures in the classics but, even so, Huckleberry Finn appeared to be more alive than Don Quixote and Julian Sorel, as naturally near to his own mind as we are to ours. But how often does a hero who is so absolutely natural on the page also succeed in acquiring convincing moral stature as his adventures develop?

It is to be repeated. In the attractive grip of this talent, one is ready to forgive the author of ”Huckleberry Finn” for every influence he has so promiscuously absorbed. He has made such fertile use of his borrowings. One could even cheer his appearance on our jaded literary scene if not for the single transgression that goes too far. These are passages that do more than borrow an author’s style – they copy it! Influence is mental, but theft is physical. Who can declare to a certainty that a large part of the prose in ”Huckleberry Finn” is not lifted directly from Hemingway? We know that we are not reading Ernest only because the author, obviously fearful that his tone is getting too near, is careful to sprinkle his text with ”a-clutterings” and ”warn’ts” and ”anywheres” and ”t’others.” But we have read Hemingway – and so we see through it – we know we are reading pure Hemingway disguised:

”We cut young cottonwoods and willows, and hid the raft with them. Then we set out the lines. Next we slid into the river and had a swim . . . then we set down on the sandy bottom where the water was about knee-deep and watched the daylight come. Not a sound anywheres . . . the first thing to see, looking away over the water, was a kind of dull line – that was the woods on t’other side; you couldn’t make nothing else out; then a pale place in the sky; then more paleness spreading around; then the river softened up away off, and warn’t black anymore . . . by and by you could see a streak on the water which you know by the look of the streak that there’s a snag there in a swift current which breaks on it and makes that streak look that way; and you see the mist curl up off of the water and the east reddens up and the river.”

Up to now I have conveyed, I expect, the pleasure of reading this book today. It is the finest compliment I can offer. We use an unspoken standard of relative judgment on picking up a classic. Secretly, we expect less reward from it than from a good contemporary novel. The average intelligent modern reader would probably, under torture, admit that ”Heartburn” was more fun to read, minute for minute, than ”Madame Bovary,” and maybe one even learned more. That is not to say that the first will be superior to the second a hundred years from now but that a classic novel is like a fine horse carrying an exorbitant impost. Classics suffer by their distance from our day-to-day gossip. The mark of how good ”Huckleberry Finn” has to be is that one can compare it to a number of our best modern American novels and it stands up page for page, awkward here, sensational there – absolutely the equal of one of those rare incredible first novels that come along once or twice in a decade. So I have spoken of it as kin to a first novel because it is so young and so fresh and so all-out silly in some of the chances it takes and even wins. A wiser older novelist would never play that far out when the work was already well along and so neatly in hand. But Twain does.

For the sake of literary propriety, let me not, however, lose sight of the actual context. ”The Adventures of Huckleberry Finn” is a novel of the 19th century and its grand claims to literary magnitude are also to be remarked upon. So I will say that the first measure of a great novel may be that it presents – like a human of palpable charisma – an all-but-visible aura. Few works of literature can be so luminous without the presence of some majestic symbol. In ”Huckleberry Finn” we are presented (given the possible exception of Anna Livia Plurabelle) with the best river ever to flow through a novel, our own Mississippi, and in the voyage down those waters of Huck Finn and a runaway slave on their raft, we are held in the thrall of the river. Larger than a character, the river is a manifest presence, a demiurge to support the man and the boy, a deity to betray them, feed them, all but drown them, fling them apart, float them back together. The river winds like a fugue through the marrow of the true narrative which is nothing less than the ongoing relation between Huck and the runaway slave, this Nigger Jim whose name embodies the very stuff of the slave system itself – his name is not Jim but Nigger Jim. The growth of love and knowledge between the runaway white and the runaway black is a relation equal to the relation of the men to the river for it is also full of betrayal and nourishment, separation and return. So it manages to touch that last fine nerve of the heart where compassion and irony speak to one another and thereby give a good turn to our most protected emotions.

READING ”Huckleberry Finn” one comes to realize all over again that the near- burned-out, throttled, hate-filled dying affair between whites and blacks is still our great national love affair, and woe to us if it ends in detestation and mutual misery. Riding the current of this novel, we are back in that happy time when the love affair was new and all seemed possible. How rich is the recollection of that emotion! What else is greatness but the indestructible wealth it leaves in the mind’s recollection after hope has soured and passions are spent? It is always the hope of democracy that our wealth will be there to spend again, and the ongoing treasure of ”Huckleberry Finn” is that it frees us to think of democracy and its sublime, terrifying premise: let the passions and cupidities and dreams and kinks and ideals and greed and hopes and foul corruptions of all men and women have their day and the world will still be better off, for there is more good than bad in the sum of us and our workings. Mark Twain, whole embodiment of that democratic human, understood the premise in every turn of his pen, and how he tested it, how he twisted and tantalized and tested it until we are weak all over again with our love for the idea.

Norman Mailer’s latest novel is ”Tough Guys Don’t Dance.”

Source: http://www.nytimes.com/1984/12/09/books/mailer-huck.html?smid=fb-share&pagewanted=all

Leave a comment

Filed under 2016, author commentary, authors

Famous punctuation

The Surprising Punctuation Habits Of Famous Authors, Visualized

Hemingway actually used denser punctuation than Jane Austen, William Faulkner, or Charles Dickens.

by John Brownlee

Source: http://www.fastcodesign.com/3057101/infographic-of-the-day/the-surprising-punctuation-habits-of-famous-authors-visualized/

As writers, we’re endlessly fascinated by the idiosyncrasies of authors and the way they use punctuation. Yet how much can the way authors use punctuation really reveal about their style? Plenty, it turns out.

Over on Medium, Adam Calhoun decided to strip eight of his favorite novels down to just the punctuation. The novels he chose were James Joyce’s Ulysses, Jane Austen’s Pride and Prejudice, Mark Twain’s Huckleberry Finn, Charles Dickens’s Great Expectations, Mary Shelley’s Frankenstein, Cormac McCarthy’s Blood Meridian, Lewis Carroll’s Alice in Wonderland, Ernest Hemingway’s A Farewell to Arms, and William Faulkner’s Absalom! Absalom!.

how-famous-authors-punctuate-copy

Like previous efforts to cut away everything but punctuation from famous novels, this left just a stream-of-consciousness staccato of commas, periods, question marks, quotation marks, and the occasional semi-colon to represent each book. But instead of merely turning his efforts into pretty posters, Calhoun actually analyzed them, visualizing the punctuation of these novels in a way that put their punctuation use in perspective.

His resulting charts aren’t visually sophisticated, but they are informative. For example, in one chart, Calhoun visualizes punctuation density, or how many words (on average) an author puts in a row before he throws in a punctuation mark. Surprisingly, Hemingway actually uses punctuation more densely than Jane Austen, William Faulkner, or Charles Dickens, a finding that might have more to do with Hemingway’s short, crisp sentences than anything else.

Calhoun also breaks down each novel by most-used punctuation mark, highlighting each author’s favorite. Commas and periods tend universally to be the most used marks, but some authors have a fondness for apostrophes (Mark Twain), exclamation points (Lewis Carroll), and semi-colons (William Faulkner).

The rest at: http://www.fastcodesign.com/3057101/infographic-of-the-day/the-surprising-punctuation-habits-of-famous-authors-visualized/

Leave a comment

Filed under 2016, authors, punctuation

A tribute to writer John D. MacDonald

John D and me: David Morrell

by David Morrell

Source: http://ticket.heraldtribune.com/2016/02/12/john-d-and-me-david-morrell/

John D. MacDonald

John D. MacDonald

John D. MacDonald gave me two gifts. One was the most memorable summer of reading in my life. I’d always been a fan of his standalone novels, particularly of “The Executioners” (1958) and its film adaptation, “Cape Fear” (1962). There was a second version of Cape Fear, of course, but that was many years later, and this is a story about the summer of 1979. That was when I very belatedly discovered MacDonald’s Travis McGee series.

I can’t explain why I hadn’t been aware of what I later called the MacDonald “color” series. After all, the McGee books had been around since “The Deep Blue Good-by” in 1964. But in 1979, “The Green Ripper” was published (about McGee confronting a group of domestic terrorists, long before most people imagined such a thing), and the clever title caught my eye. I read it with an intensity that matched its plot and immediately returned to the bookstore where I’d found “The Green Ripper.” I purchased the seventeen Travis McGee novels that preceded it, carrying the armload to my car. Every afternoon that summer, after I finished writing five pages of my own fiction, I luxuriated in the reward of sitting on my back porch, a cold beer at hand, reading them all.

What a joy. What a mythology. McGee’s houseboat, The Busted Flush, and the fascinating community at Bahia Mar marina in Fort Lauderdale. His economist companion, Meyer, whose words of wisdom about investing still ring true. McGee’s tragic girlfriends. His fondness for Boodles gin. Thanks to MacDonald’s vivid storytelling, I felt I was there and knew McGee and Meyer well enough to call them friends. There would be three more McGee books after “The Green Ripper,” concluding with “The Lonely Silver Rain” in 1985. Those final three were published over a span of six years. Now, instead of rushing through them, as I had with all those volumes in my greatest summer of reading, I savored them.

MacDonald died from heart-surgery complications in 1986. I have a letter from him, dated that year, in which he responded to a “thank you” note of mine—which brings me to his second gift to me. Back in 1972, when my debut novel, “First Blood,” was published, introducing the character of Rambo, MacDonald had honored me with my very first publicity quote, giving an unknown author a boost from a legend. I never forgot his generosity, and for some reason, in 1986, I felt compelled to thank him again.

Let’s jump forward to 1991. That summer, I was invited to give a talk at a reading festival in Fort Lauderdale, my first time in Florida. For the Saturday afternoon of that conference, I didn’t have any duties, so I used the opportunity to walk to nearby Bahia Mar marina. My goal was to find slip F-18 where The Busted Flush was supposedly moored.

I soon discovered that MacDonald had invented slip F-18. But I used my memory of the McGee novels to figure out where slip F-18 would be if it had existed, and in a moment as powerful to me as that summer twelve years earlier, I found this historical marker: “Dedicated to the ‘Busted Flush,’ home of Travis McGee, fictional hero & salvage consultant, created by John D. MacDonald, author, 1916-1986. Designated a literary landmark, February 21, 1987.”

I wept.

***

David Morrell is the author of “First Blood,” the novel in which Rambo was created. His latest is a Victorian mystery/thriller, “Inspector of the Dead.”

***

Source: http://ticket.heraldtribune.com/2016/02/12/john-d-and-me-david-morrell/

2 Comments

Filed under 2016, author tribute, authors

Writing thought: “Fairy tales”

C. K. Chesterton quote on dragons

Leave a comment

February 7, 2016 · 10:55 pm

Heart of Darkness?

Darkness on the Edge of Town
Joe R. Lansdale is the toast of Italy, a hot property in Hollywood, and an inspiration to a generation of horror and thriller writers everywhere. And he owes it all to Nacogdoches.
by Eric Benson

Source: http://www.texasmonthly.com/the-culture/darkness-on-the-edge-of-town/

JoeRLansdale

Joe R. Lansdale

Joe R. Lansdale—author of more than 45 novels and 400 short stories, essays, comic books, and screenplays, ranging in genre from historical fiction to grind-house pulp—is a hell of a nice guy, maybe the nicest in East Texas. An avuncular 64-year-old with piercing blue eyes, a Matterhorn nose, and a slightly crooked grin, Lansdale is a big-hearted pillar of the Nacogdoches community, a still-smitten husband to his wife of four decades, and a proud-as-pie dad of two children. Lansdale rescues stray dogs. He has been known to house kids in need. He runs a local martial arts school at a loss. He offers advice to aspiring writers—on his Facebook page, in emails, in person. When he walks into any of his familiar haunts—the Starbucks on North Street, the Japanese restaurant Nijiya, the General Mercantile and Oldtime String Shop—he addresses employees by name, inquires about their lives, and leaves pretty much everyone smiling.

Tim Bryant, a Nacogdoches crime writer who studied screenwriting under Lansdale, swears that his former professor is the “friendliest, most down-to-earth” man that he’s ever known. This comes as a surprise to some, Bryant attests. “A lot of people think he must be the craziest, darkest, most twisted person.”

That’s because Lansdale is not only the nicest guy in East Texas, he’s also the man who wrote this: “Ellen stooped and grabbed the dead child by the ankle and struck Moon Face with it as if it were a club. Once in the face, once in the midsection. The rotting child burst into a spray of desiccated flesh and innards.” And this: “As they roared along, parts of the dog, like crumbs from a flaky loaf of bread, came off. A tooth here. Some hair there. A string of guts. A dew claw. And some unidentifiable pink stuff. The metal-studded collar and chain threw up sparks now and then like fiery crickets. Finally they hit seventy-five and the dog was swinging wider and wider on the chain.” And, just last year, this: “In the next instant Uncle Bob was dangling by a rope from a tree and had been set on fire by lighting his pants leg with a kitchen match. That was done after a nice churchgoing lady had opened his fly, sawed off his manhood with a pocketknife, and tossed it to a dog.”

When I first met Lansdale, I had a hard time fathoming where he found such darkness. It was a mid-November afternoon, and Lansdale was sitting with his family at their favorite Starbucks. They were a picture of suburban bliss: sipping lattes, making plans for dinner, and reminding one another not to forget the “puppaccino” for Lansdale’s one-year-old pit bull, Nicholas. (“He knows when we’ve been to Starbucks and expects it!” Lansdale laughed.) His daughter, Kasey, a 29-year-old country singer, was on her way to teach a yoga class, but she would soon be moving to Los Angeles. You could tell. She was wearing full makeup, movie-star shades, platform heels, and a pink T-shirt emblazoned with the words “La Di Da.” (A bracelet with tiny skulls on it was the only accessory that betrayed the macabre sensibility she had inherited from her dad.) Her brother, Keith, a 33-year-old 911 dispatcher and screenwriter with a laid-back surfer vibe, simply looked exhausted. He’d woken up from a nap after his graveyard shift and had stumbled into Starbucks to power up before another night fielding emergency calls. Their mother, Karen—the poised, flaxen-haired matriarch, who manages the business end of Lansdale’s creative pursuits—sat smiling at her husband and children. She injected the occasional quip as they bantered back and forth about film festivals in Italy, blues festivals in Norway, Kasey’s impending move, and the family’s decades-long collaborations.

“We did our first story together when they were kids,” Lansdale said happily. “Keith was twelve and Kasey was eight. It was for Random House, Great Writers & Kids Write Spooky Stories. Kasey wrote this hanging scene and it was really good, but they said we had to take it out. It was too intense for other eight-year-olds.”

I’d come to Nacogdoches to spend a few days with Lansdale, because after decades as an object of fan-boy adulation, he looked to be on the brink of the kind of above-the-title celebrity that rarely accrues to a writer, much less one who has spent his life behind the Pine Curtain. Starting in the late eighties, Lansdale made his reputation by leaping across genres (western, horror, crime, sci-fi), bounding through tones (from campy to bleak to tender and back again), and skewering bigots, Bible-thumpers, and plain old hypocrites along the way. That fearlessness had done more than earn Lansdale fans; as Steven L. Davis, the curator of the Southwestern Writers Collection at Texas State University, once wrote, it had established him as “the unabashed conscience of East Texas.” But even as he’s won an ardent following with works like Bubba Ho-Tep (in which JFK and Elvis, both still very much alive, battle a reanimated mummy in their nursing home), the Southern-fried noir Cold in July, and, especially, his sublime Hap and Leonard series, Lansdale’s stories and novels have remained niche products, his readers members of a devoted and select cadre.

Lately, though, Lansdale’s writing has attracted a broader audience. His recent novels Edge of Dark Water, The Thicket, and Paradise Sky—all published by Little, Brown’s Mulholland Books imprint—have balanced his penchant for absurdity and visceral horror with a style that’s a little more accessible, albeit still happily in-your-face. After decades of false starts, Cold in July was finally made into a movie, and Hollywood is pursuing other adaptations, with Bill Paxton planning to direct a screen version of Lansdale’s coming-of-age fable The Bottoms and Peter Dinklage’s production company developing a project based on The Thicket. And Hap and Leonard, Lansdale’s crime-fighting odd couple (Hap: white, liberal, straight; Leonard: black, Republican, gay), will soon swagger into the big time. Over the next two months, Lansdale will release a complete collection of Hap and Leonard short stories as well as the ninth Hap and Leonard novel, Honky Tonk Samurai. But the really big occasion arrives on March 2, when Sundance TV will air the first episode of its Hap and Leonard series, starring the classically trained English actor James Purefoy as Hap and Michael Kenneth Williams, best known for his work as Omar Little on HBO’s The Wire, as Leonard. (Christina Hendricks of Mad Men plays Hap’s bad-news ex-wife.)

– See more at: http://www.texasmonthly.com/the-culture/darkness-on-the-edge-of-town/#sthash.a2ejTQTO.poRQSpF0.dpuf

Leave a comment

Filed under 2016, author interview, authors, Uncategorized

Hard or Soft? How do you like your S.F.?

How Do You Like Your Science Fiction? Ten Authors Weigh In On ‘Hard’ vs. ‘Soft’ SF

by Fran Wilde

Source: http://www.tor.com/2016/01/21/how-do-you-like-your-science-fiction-ten-authors-weigh-in-on-hard-vs-soft-sf/

With The Martian a big-screen success and Star Wars: The Force Awakens blowing box office doors off their hinges, articles like this one from NPR have begun appearing all over, encouraging SF authors and readers to “Get Real.” Meanwhile, debates about whether one movie or another is scientific enough are cropping up in various corners of the internet. (This, in my view, feels like an odd ranking system—if one movie has a sarlacc pit as an ancestor, and another might be seen as channeling Ghost [1990, the one with Demi Moore] as a way to explain cross-universe communication via physics… it’s pretty cool, yes? It’s fun to let imaginations wander about? Yes. I’ll be seeing you in the comments, yes. Onwards.)

2001: A Space Odyssey, an example of "hard" science fiction.

2001: A Space Odyssey, an example of “hard” science fiction.

So is a deeper, harder line being drawn in the sand about “hard” science fiction than usual? Or are we discovering that perhaps there’s a whole lot more sand available with regards to how imaginative and future-looking fiction can develop, and even entertaining the possibility that these developments could become blueprints for future-fact?

I asked ten science fiction authors about their definitions of “hard” and “soft” science fiction, and how they see science fiction (hard, soft, and otherwise) in today’s terms. They returned with ten fascinating—and not surprisingly, entirely different—answers.

Have a read and then maybe jump in the comments to discuss!

Nancy Kress

Nancy Kress’s latest work is The Best of Nancy Kress (Subterranean Press, 2015).

“Hard SF” and “soft SF” are really both misnomers (although useful in their way). Hard SF has several varieties, starting with really hard, which does not deviate in any way from known scientific principles in inventing the future; this is also called by some “mundane SF.” However, even the hardest SF involves some speculation or else it would not be science fiction.

High-viscosity SF takes some guesses about where current science might go IF certain discoveries are made (such as, for instance, identifying exactly which genes control things like intelligence, plus the ability to manipulate them). Or, alternately, it starts with one implausibility but develops everything else realistically from there (as in Andy Weir’s The Martian, with its huge-velocity windstorm on Mars). From there you go along a continuum toward things that, with our current level of knowledge, do not seem possible, such as faster-than-light travel. At some point along that continuum, high-viscosity SF becomes science fantasy, and then fantasy, when magic is involved. But the critical point is that it IS a continuum, and where a given innovation belongs on it is always a matter of dispute. This is good, because otherwise half the panels at SF cons would have nothing to argue about.

I would define “soft SF” as stories in which SF tropes are used as metaphors rather than literals. For example, aliens that don’t differ from us much in what they can breathe, drink, eat, or how their tech functions. They have no delineated alien planet in the story, because they are meant to represent “the other,” not a specific scientifically plausible creature from an exosolar environment. This seems to me a perfectly valid form of science fiction (see my story “People Like Us”), but it is definitely not “hard SF,” no matter how much fanciful handwaving the author does. Nor are clones who are telepathic or evil just because they’re clones (it’s delayed twinning, is all) or nanotech that can create magical effects (as in the dreadful movie Transcendence).

Tade Thompson

Tade Thompson’s Sci-fi novel Rosewater, from Apex Books, will be released in September 2016.

First, a working definition of SF: fiction that has, at its core, at least one science and/or extrapolation of same to what could be possible.

Second, a (messy) working definition of a science: a field of knowledge that has at its core the scientific method, meaning systematic analyses of observed phenomena including objective observations, hypothesis/null hypothesis, statistical analysis, experimentation, peer review with duplication of findings. I am aware that this definition is a mess.

Defining ‘Hard’ SF is a bit difficult. If we use the Millerian definition (scientific or technical accuracy and detail), it won’t hold water. The reason is not all sciences are equal in SF. In my experience, fictional works that focus on physics, astronomy, mathematics, engineering and (to a lesser extent) chemistry tend to be filed as ‘Hard,’ especially if there is an exploratory or militaristic aspect. The further the extrapolation of the science from what is known, the more likely the story will be classed as ‘soft.’ On the other hand, those that Jeff VanderMeer jokingly refers to as ‘squishy’ sciences like botany, mycology, zoology, etc. tend to be classed as soft SF along with the social sciences like anthropology, psychology, etc. Medicine can fall either way, depending on the actual narrative.

That the definitions are problematic becomes obvious immediately. I find the terms intellectually uninteresting because they assume that social sciences use less rigor, which I know to be untrue. My background is in medicine and anthropology, and I have seen both sides.

There may be other elements to the definitions. There may be a pejorative flavor to being designated ‘soft’. There may be some gender bias, although I have seen this in discussions, and not in print. Take a lot of the work of Ursula Le Guin. Many would not class her SF as ‘Hard’ despite her clear understanding of anthropology and psychology. The exploration of cultures should not take a back seat to the exploration of the solar system. Take Frankenstein, which is often regarded as the first science fiction novel. Few would regard it as Hard SF, yet it used contemporary scientific beliefs. At the time the novel was set, galvanism was a big thing. Reanimation was not thought to be impossible. The Royal Humane Society in England started with reanimation of the dead at its core, and its motto is a small spark may perhaps lie hid.

At the root of the Hard-Soft divide is a kind of “I scienced more than you” attitude, which is unnecessary. There are fans of all flavours of SF and the last thing we need is to focus on divisions that were introduced in the late 1950s.

Elizabeth Bear

Elizabeth Bear’s most recent novel is Karen Memory (Tor 2015). You can find her on Twitter.

I feel like the purported hard/soft SF divide is one of those false dichotomies that humans love so much—like white/black, male/female, and so forth. The thing is, it’s really arbitrary. I write everything from fairy tales to fairly crunchy sciency SF, and I think the habit of shoving all of this stuff into increasingly tiny boxes that really amount to marketing categories is kind of a waste of time. There’s no intrinsic moral element that makes a rigorously extrapolated near-future cascading disaster story (like The Martian) “better” than an equally critically hailed and popular sociological extrapolation. Is anybody going to argue, for example, that 1984 or The Handmaid’s Tale aren’t worthy books because they are about societies in crisis rather than technology?

I love hard—or rigorously extrapolated physical—science fiction, for what it’s worth. My list of favorite books includes Peter Watts, Tricia Sullivan, and Robert L. Forward. But it’s not new, and it’s not dying out. It’s always been a percentage of the field (though Analog still has the biggest readership of any English-language SF magazine, I believe) and it’s still a vibrant presence in our midst, given writers like Kim Stanley Robinson and James L. Cambias, for example. It’s hard to write, and hard to write well, mind, and Andy Weir kind of knocked it out of the park.

My own pocket definition of SF is that it’s the literature of testing concepts to destruction: space travel, societies, ideologies. At its best, that’s what science fiction does that most other literary forms do not. (Most of them—the ones with a literary bent, at least–are about testing people (in the form of people-shaped objects called “characters”) to destruction. Science fiction does it on a scale up to and including entire galaxies, which is kind of cool. Drawing little boxes around one bit of it and saying, “This is the real thing here,” is both basically pointless and basically a kind of classism. It’s the Apollonian/Dionysian divide again, just like the obsession of certain aspects of SF with separating the mind from the meat.

(Spoiler: you can’t: you are your mind, and your mind is a bunch of physical and chemical and electrical processes in some meat. You might be able to SIMULATE some of those processes elsewhere, but it seems to me entirely unlikely that anybody will ever “upload a person,” excepting the unlikely proposition that we somehow find an actual soul somewhere and figure out how to stick it in a soul bottle for later use.)

Anyway, I kind of think it’s a boring and contrived argument, is what I’m saying here.

Max Gladstone

Max Gladstone’s latest novel is Last First Snow (Tor, 2015). Find him on Twitter.

Hard SF is, in theory, SF where the math works. Of course, our knowledge of the universe is limited, so hard SF ends up being “SF where the math works, according to our current understanding of math,” or even “according to the author’s understanding of math,” and often ends up feeling weirdly dated over time. In very early SF you see a lot of “sub-ether” devices, from back when we still thought there might be a luminiferous ether; more recent SF that depends on a “Big Crunch” singularity collapse end of the universe seems very unlikely these days, since observations suggest the universe’s expansion is accelerating. Often you find stories in which the orbital dynamics are exactly right, but everyone’s using computers the size of a house, because of course 33rd century computers will still be made with vacuum tubes, or stories that have decent rocketry but a lousy understanding of genetics, or stories that get both rocketry and genetics right, but don’t have a clue how human societies or beings function.

I don’t think there’s a dichotomy, really. “Hardness” is a graph where the X axis starts at zero, and that’s, say, Star Wars—SF that doesn’t even mention math or orbital dynamics, but is still recognizably SF—and proceeds to, say, Apollo 13, which is so hard it’s not even fiction. On the y axis you have “quality.” You can place every SF text somewhere within that space, but no curve exists. Neal Stephenson’s Cryptonomicon is SF so hard that it borders on a technothriller, but that hardness doesn’t determine its quality when set against, say, The Left Hand of Darkness (where the plot hinges on FTL comms), or Childhood’s End (force fields, psychic storm omega point gestalts, etc.).

But if we really want something to pose against “hard,” how about “sharp SF”? Sharp SF acknowledges that our understanding of the universe is a moving target, and believes the point of SF is to show how human beings, relationships, and societies transform or endure under different conditions. Sharp SF takes math, physics, sociology, economics, political science, anthropology, psychology, etc. into account when posing its hypothetical worlds—but cares more about the human consequences of those hypotheticals than it cares about the hypothetical’s underlying architecture. I’d include 1984, The Handmaid’s Tale, Parable of the Sower, Nova, Dune, and Lord of Light as canonical examples of good sharp SF.

Aliette de Bodard

Aliette de Bodard’s latest novel, The House of Shattered Wings, was published by Roc (US)/Gollancz (RoW) in August 2015.

I think they’re labels, and as labels they’re useful because they tell you what kind of story you’re going to get, and what it’s going to focus on (in the case of hard SF, hard sciences such as maths, physics, computer science, and an emphasis on the nitty-gritty of science and engineering as core to the plot. Soft SF is going to focus more on sociology, societies and the interaction between characters). The issue with labels is twofold: first, they can be used dismissively, i.e., “it’s not real SF if it’s not hard SF,” or “hard SF is the best kind of SF and everything else is of little worth,” which is unfortunately something I see happening all too often. And it’s doubly problematic, because this dismissal is disproportionately used to single out women/POCs/marginalised people as not writing “proper SF.” (I should add that I’ve got nothing whatsoever against hard SF and will quite happily enjoy an Alastair Reynolds or a Hannu Rajaniemi when I’m in the mood for it).

The second issue is that like any labels, they can be restrictive: they can create an impression in the author’s mind that “real SF” should have such and such; and particularly the emphasis on the nitty-gritty of science makes a lot of people feel like they shouldn’t be writing hard SF, that you should have several PhDs and degrees and everyday practice of physics, etc., to even consider writing something. It’s not that it doesn’t help (as someone with a degree in science, I can certainly attest that it helps make things go down more smoothly with only minimal amounts of research), but I worry that it raises a barrier to entry that doesn’t really have a reason to be there. My personal testimony is that I held off from writing SF because I didn’t think I had the chops for it (and that’s in spite of the actual maths/computer science degree…); and also that it took me a long time to write what I actually wanted to write because I was afraid that taking bits and pieces from every subgenre I liked was somehow an unspeakable crime…

Walter Jon Williams

Walter Jon Williams’ novella “Impersonations” will appear from Tor.com Publishing in September 2016.

I’d define Hard SF as a subdivision of Geek Fiction. I’m currently at work on a General Theory of Geek Fiction, and while my ideas are still in flux, I can define Geek Fiction as that fiction in which the greatest emphasis is given to process. The story becomes not one of plot or character or setting—although ideally those are present as well—but a story in which the action is broken down into a series of technical problems to be solved.

Thus The Martian is a book about all the technical problems that need to be surmounted in order to survive on Mars. C.S. Forester’s Hornblower books are about the technical issues involved in commanding square-rigged sailing ships in wartime. Police procedurals are about the process of police procedure. These sorts of books can be about other things as well, but if the emphasis isn’t on process, it’s not Geek Fiction.

As for Soft SF, it’s better to define it by what it is instead of by what it isn’t. After all, Soft SF includes space opera, science fantasy, dystopia, near-future works, alternative history, time travel stories, satirical and comic SF, and great big unclassifiable tours-de-force like Dhalgren. Just call the thing what it is.

Ellen Klages

Ellen Klages (and her co-author Andy Duncan) won the 2014 World Fantasy Award for the novella, “Wakulla Springs,” originally published at Tor.com.

Attempting to differentiate hard and soft science fiction implies that “science” has gradations on some sort of undefined, Mohs-like scale. Talc science vs. diamond science. But that seems to me a misunderstanding of what science is. Science is not an established body of knowledge as much as it is an attempt to explain things that we don’t yet know, and to organize what we do know in a systematic way. It is the manual that the world ought to have come with, but was somehow left out of the box.

Things We Don’t Know is a rather large category to begin with, and is also quite fluid, because everything we do know is continually shifting and changing—our understanding of reality is a work in progress. When most people say “this is hard science fiction” they mean the plot depends on demonstrable, provable, known facts about the physical world. Hard, like concrete, not fluid and mutable like water.

I sometimes think they also mean it in the same sense as when Mac users were looked down on by PC users 30 years ago: if you didn’t know how to program your computer, you didn’t really know how to use one. If it’s not hard (as in difficult to do or to understand), it has less value.

Historically, hard science fiction has been more about how inanimate objects work than how human beings live. More about plot than about character. Go figure. Humans—or at the very least, biological beings—are part of any world, and there’s so, so much we don’t know about them. So studying what makes humans tick—the sciences of sociology, economics, linguistics, psychology, etc.—must surely be as much part of that missing world manual as physics and chemistry. A person is more complex than any machine I can think of, and when we start aggregating into groups and societies and nations, that complexity grows exponentially.

I prefer my science fiction to be well-rounded, exploring and explaining the people as well as the furniture and the landscape.

Maurice Broaddus

Maurice Broaddus’ latest story, “Super Duper Fly” appeared in Apex Magazine.

The thing is, my background is as a hard science guy. I have a B.S. in biology and I can still remember the grumbling during our graduation when those who received degrees in psychology were introduced as fellow graduates of the School of Science. Ironically, even after a 20-year career in environmental toxicology, the science of my SF writing tends to lean to the “soft” side of things.

There is an imagined line in the sand that doesn’t need to be there. In fact, hard and soft SF go hand-in-hand. Much of the SF I’m drawn to turns on the soft science of sociology. The impact of technology in a culture’s development, how people organize, and how people interact with the technology and each other because of it. (Think of how prescient 1984 seems now.) And for all of the hard science of The Martian, it would all be science porn if we also didn’t have the soft science of psychology in play also. A story is ultimately driven by the psychology of its characters.

Linda Nagata

Linda Nagata’s novel The Red: First Light was a Publishers Weekly best book of 2015.

My definition of hard SF is pretty simple and inclusive. It’s science fiction that extrapolates future technologies while trying to adhere to rules of known or plausible science. “Plausible,” of course, being a squishy term and subject to opinion. For me, the science and technology, while interesting in itself, is the background. The story comes from the way that technology affects the lives of the characters.

I don’t use the term “soft science fiction.” It’s one of those words whose meaning is hard to pin down, and likely to change with circumstances. Instead I think about science fiction as a continuum between hard science fiction and space fantasy, with no clear dividing line—although when you’ve wandered well into one or the other, you know it. And besides, just because we’ve split out the hard stuff, that doesn’t mean that everything that’s left can be dumped into the same “not hard” category. So there is science fiction, and within it there is hard science fiction, planetary stories, retro science fiction, space opera, military science fiction, and a lot more—but I don’t have an all-encompassing term for the non-hard stuff.

Michael Swanwick

Michael Swanwick’s latest novel is Chasing the Phoenix (Tor, 2015). He’s won many awards.

I go with what Algis Budrys said, that hard science fiction is not a subgenre but a flavor, and that that flavor is toughness. It doesn’t matter how good your science is, if you don’t understand this you’ll never get street cred for your hard SF story. You not only have to have a problem, but your main character must strive to solve it in the right way—with determination, a touch of stoicism, and the consciousness that the universe is not on his or her side. You can throw in a little speech about the universe wanting to kill your protagonist, if you like, but only Larry Niven has been able to pull that off and make the reader like it.

Source: http://www.tor.com/2016/01/21/how-do-you-like-your-science-fiction-ten-authors-weigh-in-on-hard-vs-soft-sf/

Leave a comment

Filed under 2016, authors, science fiction

 Samuel R. Delany Speaks

 The award-winning novelist discusses the intersection of race, sexual identity, and science fiction.

by Cecilia D’Anastasio

Source: http://www.thenation.com/article/samuel-r-delany-speaks/

When he was 11, Samuel R. Delany stayed overnight at a Harlem hospital for observation. It was 1953, and nearly a decade before Delany would publish his first science-fiction novel. He had already realized he was gay. With trepidation, he asked the doctor, a white man, how many gays existed in America. The doctor laughed. “[He] told me it was an extremely rare disease,” Delany says. “No more than one out of 5,000 men carried it.” Rest assured, the doctor added, no medical records existed confirming the existence of black homosexuals. “Simply because I was black,” Delany says, “I didn’t need to worry!”

Samuel R. Delany

Samuel R. Delany

In his 2007 novel Dark Reflections, Delany’s experience at the hospital resurfaces. The protagonist, a gay black poet named Arnold, is having his tonsils removed when the doctor notes the improbability of his identity. Such recollections, particular to Delany’s upbringing and voice, surface throughout the body of his work and have taken his science fiction to heights unexplored by authors ignorant of marginality. In July, on the occasion of the publication of A, B, C: Three Short Novels (Vintage; paper $16.95), The Nation spoke with Delany, a four-time Nebula awardee, about intersectionality, growing up black in New York City, and placing his legacy as a gay sci-fi writer of color in perspective. — Cecilia D’Anastasio

CD: You have said, “For better or for worse, I am often spoken of as the first African-American science-fiction writer.” What did you mean by that?

SD: What did I mean by “for better or for worse?” It’s a placeholder. It holds a place for ghosts—the ghosts around any such discussion as this, ghosts sometimes useful to evoke in discussions of any practice of narrative writing, science fiction or other.

In my 1998 essay “Racism and Science Fiction” that you quote, I mention some of those ghosts in the paragraphs following my sentence: M.P. Shiel, Martin Delany (no relation), Sutton E. Griggs, Edward A. Johnson, W.E.B. Du Bois (certainly the best known), and George Schuyler—black Americans (or, in Shiel’s case, Caribbean), who wrote books or stories that we can read as science fiction. Full disclosure: Before I started writing science fiction, I’d looked through a copy of Shiel’s The Purple Cloud but had not known he was black by the current laws that made me so.

Today, I want to amend the sentence, in that I am the first broadly known African-American science-fiction writer to come up through the commercial genre that coalesced before and after the term “science fiction” began to appear more and more frequently in Hugo Gernsback’s magazine Amazing Stories between 1929 and 1932. Octavia E. Butler was the second. She was briefly my student in the summer of 1970 and my friend until her death in Washington State in 2006. We read together at the Schomburg library in New York City or shared panels at the Franklin Institute in Philadelphia, at a book fair in Florida, twice in Atlanta; and once we presented together for the Smithsonian on a rainy DC night.

 But another set of ghosts are needed to make our own discussion here make sense—ghosts who come from the genre (and I used the word advisedly) we call “the literary.” For an idea of how much literature has changed since I first entered the field as a writer in 1962, or perhaps when, in 1966, I attended my first science-fiction convention in Cleveland, consider first what the academy that gives us our sense of what literature is teaches today—and then consider how that differed from what it taught in 1967. In that year, there were no virtually black studies classes (much less programs or departments); there were no women’s studies classes or programs, and no gay studies or queer studies classes or programs.

 CD: It may be fair to say, then, that few writers were using the genre of what Darko Suvin has called “cognitive estrangement” to address personal experiences of marginalization before you.

SD: Here’s one I’ve written about in a narrative contained in my book of stories Atlantis: Three Tales—the second story in the book. Though the story does not narrate the first time; nor does it tell the last.

The first person to call me a nigger was not some hostile white man or woman. (Though, before I’d gone to my first science-fiction convention, some had.) Like many, many, many blacks all through this country, certainly in those years, and even today, it was my dad—whenever he got really frustrated with me. He was a black man—and a black from the American South, born before World War I. We were not poor. But we were nobody’s rich, either. And when my dad got really riled, I was a “stubborn, thickheaded nigger.” I didn’t think much of it. It was one of the most common words on the streets on which I lived, and I knew perfectly well I wasn’t supposed to say it at all. So I didn’t. But it prepared me for the first time a white person did—which we’ll talk about later.

To say that literature—one of the several cultural products that supported this system—was a very different thing (as science fiction, hemmed around by it, was a different thing) is another way of saying the world itself was simply different. To me, it seems neither fair nor accurate [to say that no one was using science fiction to address personal experiences of anti-black racism before me]. The problem here is that I’m not sure how the personal experiences of marginalization and the personal experiences of blackness have to be related. Do both the experiences and the blackness have to be mine to be personal? Could they be observed by someone else? If they were, would they be less personal? Is personal there the same as subjective, and in what way? Or are they not?

Around us, here, I see all those literary ghosts, who I picture as pressing closer to see the outcome as to how we will handle those questions, the ghost of Dickens’s Oliver Twist, David Copperfield; Balzac’s Cousin Bette, le père Goriot; Becky Sharp, Jane Eyre, Heathcliff, Hawkeye, Chingachgook, Ishmael, Queequeg, Jean Valjean, and Raskolnikov, Huck Finn, Jim, the nameless hero of Hamsun’s Hunger, Steinbeck’s Tom Joad, and Fitzgerald’s James Gatz. These ghosts are pushed forward by the black characters behind them. In their own tales, all these ghosts, black and white, are marginalized characters, some clearly so, some only suggestively, in the societies their writers portray, for better or worse (still a placeholder for more emendations, more ghosts that can’t demand them but can explain why they are needed); poor boys who grow up to be poor men or got their money dishonorably or died; socially impoverished poor relations trapped in families who resented having them at all. All of them required their writers to create fictive strategies to present that marginalization.

 The ghosts above have alerted their readers to the fundamental ways in which poverty, economics, the social blindness, and hypocrisy of others as well as small-mindedness and the way small-town propriety chastens and destroys.

CD: What other writers were doing this kind of work in ways that resonated with you?

SD: The first white writer who wrote a black character I personally found believable—and I read lots and lots, both inside and outside science fiction—was Thomas M. Disch, in his 1968 New Wave novel Camp Concentration, first serialized in the British science-fiction magazine New Worlds, whose first installment appeared in its first tabloid-style issue. The presentation of Mordecai is one reason I think it’s such an important book in science fiction’s history. Yes, that book passed my own Turing test in a way that, for me, Faulkner’s black characters did not—as, indeed, many of his white characters failed to do for me as well, though I always found his language exacting, when it wasn’t exhausting. Tom told me later that he’d modeled Mordecai on a black classmate of his in the Midwest. But, boy, did I recognize him from my memories of myself and my black friends on the Harlem streets.

Till that point, all of the white attempts to do this, in my experience, had failed. But that’s narration. That’s science fiction. That’s literature—or perhaps that’s a place where, sometimes, instead of trying to strangle one another, the three become congruent. But it also suggests that the way to succeed is a matter of a writer’s being observant, intelligent, and creative, with a sense that the more cliché the characters are, the more likely (but not certainly) they are to be unbelievable, while at the same time they can’t be so idiosyncratic as to be irrelevant, and that is more important than the race of the writer.

The novel [Camp Concentration] takes place only an indeterminate 10 or 15 years after it was written—in short, it has undergone the transition all science fiction is doomed to follow, from historical speculation to historical fantasy. The United States is fighting a war—which may be an extension of the war in Vietnam or another, in Malaysia. It’s purposely unclear. Our protagonist is a conscientious objector and a poet—and the book is his journal. In 1967, when I first read Camp Concentration in its New Worlds serialization, after it had failed to find a US publisher, I can think of two things that were then inconceivable: The first is that 50 years later, we would have a black president. But by 2005, it was very thinkable. Morgan Freeman had played the current president of the United States in Deep Impact, with at least two other black actors representing the POTUS on various running series—so that, if anything, when Obama got in in ’08, today hindsight makes it look more inevitable than surprising.

And in the early ’70s [in “Angouleme,” from 334, published in 1972], Disch was the first science-fiction writer to conceive of gay marriage as lying in a foreseeable future. I wasn’t. I’d already worked through all my interest in marrying anyone and was pretty sure it was not an institution for me. I still am.

CD: Could you tell me about another experience of yours, growing up in mid-century Harlem, that found its way into your fiction?

novaSD: All the experiences that were used in my own stories and books were black experiences—why? Because they were mine. In my books, sometimes the central characters were white—as in Trouble on Triton. Sometimes, as in The Fall of the Towers, Babel-17 (where the main character is Asian), or The Einstein Intersection, Dhalgren (where the main character has a white father and a Native American mother), or the Return to Nevèrÿon series, many or sometimes all were non-Caucasian.

 Here is something that I think as an almost purely black experience (it is only that racial experiences are never pure that keeps such purity a metaphor), one that I’ve told many of my black friends, fewer of my white friends, and written about fairly indirectly in my Return to Nevèrÿon fantasy sequence.

All my life, one of the things people—white people in particular—had been telling me was that I looked white. I didn’t particularly believe them—though sometimes I wondered. My parents had told me that I was black and I should be proud of it, as both of them were, but one day in late September or among the first days of Indian summer (I was still in elementary school, so I was probably 10 or 11), I was sitting on a bench in Central Park, with my school notebook open, doing my math homework, when, with unkempt blond hair and steel-blue eyes, a kid about 20—today, from the state of his jeans and sneakers and T-shirt you would know immediately he was homeless, and, though “homeless” was not part of our vocabulary then, I realized it—walked up in front of me, his grin showing not very good teeth. “Hey,” he said with the thickest Southern accent I’d heard in a while, “you a nigga ain’ ya, there, huh?” I looked up, surprised. “Yeah, you a nigga. I can tell. Tha’s cause I’m from Alabama. See I can always tell. You ain’ gonna get nothin’ by me. I can see it, right in yo’ face there. The mouth, the nose. All that—naw, I can see it. You ain’t gonna fool somebody like me, get away with nothin’.” Then, still grinning, he turned and walked off, through the sunny park.

And that was the first time I was called a nigger by a white guy—a homeless Alabama drifter coming up to an urban black kid on a bench doing his math homework.

Frankly, I got less upset over that one than I did over my father’s. Because at least it taught me something. I mean, he was right. There’s nothing unpleasant for a black person to be recognized, especially when, I assume, they feel they are telling you something that for some reason they think you want to hear.

And sometimes it happened with black folk. Yet more stories. At this point, I don’t remember whether it was the fifth or sixth time [that happened], but after one of the men or women left, frowning after them, I said to myself: You thickheaded nigger, you better stop believing all these white assholes who keep telling you how white you are, because obviously there are a whole lot of white people in this city—in the country (by then, it had happened a couple of times outside New York)—who have nothing else to do but go around on the lookout for any black person they think might be racially passing, and remind them that they can’t. But this is one very small way in which a race gets constituted socially.

Rest of the article: http://www.thenation.com/article/samuel-r-delany-speaks/

1 Comment

Filed under 2015, author interview, authors