Monthly Archives: April 2016

What our tales tell us

What fairy tales tell us about where we came from

By Sarah Kaplan

Source: https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2016/01/21/what-fairy-tales-tell-us-about-where-we-came-from/

Jacob and Wilhelm Grimm weren’t trying to get famous writing stories for kids.

Grimm's Fairy Tales_The brothers were trained philologists, serious young men who grew up in poverty and wanted to make a name for themselves doing something important. They had a cause (German nationalism) and a mission: to uncover the origins of the German language. If they spent a lot of time reading fairy tales, it was because they believed those stories revealed something fundamental about German language and culture. They aimed to trace the evolution of their nation — which, in the mid-19th century, was still so fragmented and in flux it barely warranted the title — via stories about talking animals, clever children, evil stepmothers and tricksters of all sorts.

So they searched old book collections, chatted with friends, sought out some peasant mothers with a few good yarns up their sleeves. And they found something a lot bigger, and older, than the Germans.

According to Sara Graca da Silva and Jamshid Tehrani, authors of a study published Wednesday in the journal Royal Society Open Science, many of the fairy tales we associate with the Grimm Brothers, Hans Christian Anderson and Disney are thousands of years older than the people who first stuck them in a book. Some of them are so old that they predate modern languages and religions — one is even older than writing itself.

Rather than being unique to certain cultures — “Snow White” as essentially German, for example — these stories evolved from a common ancestor, much the same way living things did. And in the same way biologists understand evolution by comparing animals’ DNA, da Silva and Tehrani say they can elucidate mysteries about the origins of cultures by looking at the stories they tell.

Not all of this is new. For more than a century, folklorists have been grouping tales from disparate parts of the world according to shared themes, many of which are charmingly (and perhaps disturbingly) specific — “The Obstinate Wife Learns to Obey” for example, or “The Lecherous Holy Man and the Maiden in a Box.” The Aarne-Thompson-Uther (ATU) classification system, the standard of such groupings, includes more than 2,000 kinds of stories that can be applied to fables from all over the world. Clearly, the tales we use to tease, terrify and lull our kids to sleep share some common cultural DNA.

Indeed, the Brothers Grimm wouldn’t have been surprised by da Silva and Tehrani’s finding. Way back in 1884, Wilhelm Grimm asserted that people who spoke languages that shared Indo-European ancestry — the idea of an Indo-European language family had recently become mainstream — might also share folklore and that the contents of his “Children’s and Household Tales” weren’t simply German but also part of a much broader tradition.

Yet many folklorists dispute this notion. If disparate cultures share stories, they argue, it’s because they’ve been passed through societies by trade, conquest, migration and war. You can’t chart two tales back to a common ancestor because there’s too much cross-contamination.

“The consensus was that these processes would have destroyed any deep signatures of descent from ancient ancestral populations,” Tehrani explained to the Atlantic magazine.

And even if stories bear traces of their ancient origins, theories about their evolution are difficult to prove. Before the printing press, folk tales were transmitted only orally — no medieval monk was going to spend decades illuminating a manuscript about Rapunzel and her unwieldy hair. And however influential they might be, stories don’t leave much in the way of a fossil record. If “Little Red Riding Hood” existed several thousand years ago, the story didn’t leave any physical proof of its presence until someone thought to write it down.

Which is why da Silva and Tehrani approached the task of tracing stories like geneticists, rather than fossil hunters. If a researcher can figure out the relationships between species by scanning their DNA and pinpointing their last common ancestor, why can’t folklorists do the same?

According to Tehrani, an anthropologist at the University of Durham, in Britain, they can.

Folk tales “evolve through similar processes as biological species (variation, selection and inheritance),” he wrote for the Conversation in 2013. Mapping their evolutionary history can fill gaps in the literary record “by using information about the past that has been preserved through the mechanism of inheritance.”

In biology, such mapping is part of phylogenetics, the study of evolutionary history and relationships among organisms. Tehrani published his first phylogenetic analysis of a folk tale in PLOS One in 2013, using “Little Red Riding Hood.”

The story exists in countless forms across Europe, Asia and Africa. There’s the one most Americans know — about a little girl in a red cloak who gets eaten by a wolf dressed as her grandmother. But there’s also a version from East Asia in which a leopard disguised as a grandmother persuades a group of sisters to let him into the house, eating one of the girls before the others escape. Then there’s the story from central Africa of a girl who is tricked by an ogre pretending to be her brother, gets eaten, and is only released when her brother tracks the ogre down and kills the impostor. All of them share traits with another type of story known as “The Wolf and the Kids” in which a group of goat kids are devoured by a wolf who tricks them into thinking it’s their mother.

By analyzing the language, characters and plots from these tales — the stories’ “genes,” so to speak — Tehrani constructed a family tree of the type you might see in an exhibit at a natural history museum. Starting with a single shared ancestor that arose somewhere between Europe and the Middle East about 2,000 years ago, the stories branched off into the groups that would be classified as ATU 333 and ATU 123. The 333 family line would give rise to the familiar Grimm version of Red, while the African version is actually more closely related to the 123 family. The East Asian version, he concluded, is a 333 relative that borrowed some traits from its 123 cousins.

The research offered an interesting look at how stories evolve, but Tehrani argued that its effect is more than just academic.

“Folktales, more than any other type of story, embody our shared fantasies, fears and experiences,” he wrote in 2013. “Understanding which elements of them remain stable and which ones change as they get transmitted across generations and societies can therefore provide a unique window into universal and variable aspects of the human condition.”

Tehrani tackled his next project with that goal in mind. Along with da Silva, who studies intersections between evolution and literature at the New University of Lisbon in Portugal, he pieced together phylogenetic trees for 275 story types from the “Tales of Magic” category in the ATU system.

In 76 cases, the duo was able to trace the story back hundreds or even thousands of years. The oldest of them is a tale about a blacksmith who sells his soul to the Devil in exchange for unmatched smithing powers and who uses them to pin the Devil down, allowing the smith to keep his soul and his new abilities. That tale dates back 6,000 years, to the beginning of the Bronze Age.

If true, this finding may clear up some confusion about the origin of the Proto-Indo-European language speakers who first started telling that story. Very little is known about the people who launched the language family that would come to encompass everything from Sanskrit and Urdu to Latin and English. As Mark Damen, a historian at Utah State University explains it:

“There is still no unequivocal evidence from either historical or archaeological sources for exactly where, when or how the original speakers of Proto-Indo-European lived. No site, no technology, no extant historical text, no particular past event has as yet been definitively associated with the people whose descendants would later spread Indo-European culture and language across the entire globe. The Indo-Europeans are at present in strictest terms a linguistic phenomenon, which is not to say their culture never existed — there is overwhelming evidence it must have at some point in history and, without doubt, somewhere in Eurasia — but that’s not very precise.”

Still, there are generally two schools of thought about where a huge number of the world’s cultural origins might have been. One proposes that Proto-Indo-European language speakers were Neolithic farmers living 9,000 years ago in what is now Turkey, while the second argues that they were pastoralists from the Russian steppes who knew how to work metal.

If it’s true that “The Smith and the Devil” — a story now told in numerous Indo-European languages — really does date back 6,000 years, it could be a boon for the latter school of thought. The 9,000-year-old Turks lived before the invention of metallurgy and were unlikely to have told a story whose hero was a blacksmith. Those Russian pastoralists, on the other hand, fit the bill perfectly. Reconstructed versions of the Indo-European vocabulary include a possible word for metal, according to da Silva and Tehrani’s study, and the fact that these people lived at the beginning of the Bronze Age “suggests a plausible context for the cultural evolution of a tale about a cunning smith who attains a superhuman level of mastery over his craft.”

But this detail was also a sticking point with some other researchers who read the study. John Lindow, a folklorist at the University of California at Berkeley, told Science News that the Proto-Indo-European vocabulary for working with metal was fairly limited. It’s not clear that the term “smith” even existed, he argued, which casts doubt on the claim that “The Smith and the Devil” is as old and significant as Tehrani and da Silva say.

But Tehrani rebutted that argument. And speaking to the Atlantic, he was already envisioning future research into why some tales are told for thousands of years, and what plot elements or motifs seem to persist through the various retellings.

“We think this is the start of a much bigger project using oral traditions and storytelling as windows into the lives of our ancestors,” he said.

Jacob and Wilhelm Grimm, who started that same project 150 years ago, would probably be proud.

Source: https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2016/01/21/what-fairy-tales-tell-us-about-where-we-came-from/

2 Comments

Filed under 2016, fairy tales

Book sequel

The 5 best sequels to classic novels

Author Chet Williamson has written an authorised sequel to Robert Bloch’s Psycho. Here, he looks at other sequels that honour the original works while bringing new life to them

Source: http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/features/my-five-favourite-sequels-to-classic-novels-from-the-further-adventures-of-huckleberry-finn-to-the-a6970976.html

Having just written an authorised sequel to Psycho, Robert Bloch’s original tale of Norman Bates, I was asked by The Independent to come up with what I considered the five best sequels to other classic novels. I’m not so sure about the “best”, but these are certainly my favourites, ones that honour and respect the original works while bringing different perspectives and new life to them:

The Further Adventures of Huckleberry Finn by Greg Matthews (1988)

The author of the western epics, Power in the Blood and Heart of the Country, takes up Sam Clemens’ pen and picks up the story as though channelling Mark Twain. A perfect sequel to a book that’s as close as anyone’s come to the Great American Novel.

Pym by Mat Johnson (2010)

It seems that Edgar Allan Poe’s Arthur Gordon Pym, a story of weird adventure in the Antarctic, is based on fact, and it’s up to a professor of American literature to confirm it with a trip to the South Pole. Johnson deals with race, history, and literature trenchantly and often humorously, while retaining the cosmic mystery of Poe’s original.

Grendel by John Gardner (1971)

Grendel John_GardnerNot so much a sequel as a retelling of the ancient epic, Beowulf, seen from the monster’s point of view. Gardner was an extraordinary writer, and his depiction of Grendel is tender, haunting, empathetic, and terrible.

A Feast Unknown by Philip Jose Farmer (1969)

First published by an “erotica” house, this novel is the great-grandfather of literary mash-ups, and still far superior to most of them. Farmer creates his own versions of Tarzan (Lord Grandith) and pulp hero Doc Savage (Doc Caliban), makes them half-brothers (their father was Jack the Ripper), and sets them against each other in a violent and homoerotic grudge match. A masterpiece of absurdity.

The Hours by Michael Cunningham (1998)

From the ridiculous to the sublime. Cunningham’s tripartite exploration of Virginia Woolf’s Mrs Dalloway is too complex in plot and character to begin to discuss here, but this bold and experimental novel sets the bar for what can be accomplished by treading in the footsteps of an earlier work of literary brilliance.

Psycho: Sanitarium is published on 12th April by Canelo, price £3.99 in eBook

Leave a comment

Filed under 2016, books, novel

Photo finish Friday: “Stop by a creek”

A creek in early Spring.

A creek in early Spring.

Leave a comment

Filed under 2016, Photo by Lauren Booker, Photo Finish Friday

Haiku to you Thursday: “For us”

Is the sun for us /

or are we merely its guests /

at a feast of light?

Leave a comment

Filed under 2016, Haiku to You Thursday, poetry by author

cARtOONSdAY: “cASE lOGIC 6: pAUSE”

The Comma Gang was going to be hard to stop.

The Comma Gang was going to be hard to stop.

Leave a comment

Filed under 2016, cartoon by author, CarToonsday

Monday morning writing joke: “Cluck luck”

Q.: Why did Mozart kill his chickens?

A.: Because he asked him who the best composer was and they all said, “Bach, Bach, Bach.”

Chicken out.

Chicken out.

Leave a comment

Filed under 2016, Monday morning writing joke

Brother, can you spare a bookstore?

Patterson to Acquire Joseph-Beth Booksellers

Source: http://www.shelf-awareness.com/issue.html?issue=2723#m31970

Author James Patterson is in “late stage negotiations” to purchase Joseph-Beth Booksellers, which operates five bookstores in Kentucky and Ohio. A source with direct knowledge of the talks told Shelf Awareness that Patterson, who has donated millions of dollars in recent years to independent bookstores, frontline booksellers and libraries, “caught the bookselling fever” and decided to become more actively involved in the retail side of the book trade. He plans to change the name to James-Beth Booksellers, honoring both its old and new incarnations.

James Patterson may soon be among a select number of authors who own a bookstore.

James Patterson may soon be among a select number of authors who own a bookstore.

According to the source, Patterson’s decision was in part inspired by other writers who have made the successful transition from bestselling author to indie bookstore owner–and gotten excellent press attention–including Jeff Kinney of An Unlikely Story in Plainville, Mass.; Ann Patchett of Parnassus Books in Nashville, Tenn.; Louise Erdrich of Birchbark Books in Minneapolis, Minn.; and Garrison Keillor of Common Good Books in St. Paul.

Patterson’s move into retail may also be influenced by his own personal book inventory, which includes more than 150 titles (most with co-writers), as well as the children’s imprint JIMMY Patterson and the recently announced BookShots, “a new line of short novels that cost less than $5 and can be read in a single sitting.” A James Patterson aisle is not out of the realm of possibility.

–Robert Gray

Leave a comment

Filed under 2016, author, bookstore

Let’s get “fiscal, fiscal”

Lawmaker snaps, files bill demanding fellow lawmakers quit using ‘physical’ when they mean ‘fiscal’

Source: http://www.dailykos.com/story/2016/3/31/1508629/-Lawmaker-snaps-files-bill-demanding-fellow-lawmakers-quit-using-physical-when-they-mean-fiscal

Thank you to the Riverfront Times for bringing us this tidbit from the Missouri legislature:

A state rep from St. Louis, unable to take it any longer, has filed a resolution asking her colleagues in the House of Representatives to please, please stop using the word “physical” when talking about Missouri’s fiscal needs.

“Whereas, on occasion, members of the Missouri House of Representatives have used the word ‘physical’ instead of ‘fiscal’ when referring to fiscal matters including, but not limited to, fiscal review and fiscal notes…” begins House Resolution 1220, offered by Rep. Tracy McCreery.

McCreery tells the Riverfront Times that “fiscal” becomes “physical” almost every single day in the Missouri legislature and she just can’t take it anymore:

The sound of lawmakers screwing up even basic terms as they debate critical financial decisions has become like “nails on a chalkboard” to McCreery and a few of her grammatically sound colleagues.

“There are a lot of reasons to be depressed about the Missouri Legislature, and this just kind of piles on,” she says.

Leave a comment

Filed under 2016, English, right word

Photo finish Friday: “Lights out”

Traffic indecisive.

Traffic indecisive.

There once was a light in town
that folks just couldn’t get around.
Red, yellow, and also green:
all colors could be seen.
It glowed all day and night —
strong was the town’s light plight.
They couldn’t get anywhere
with that light hanging in the air.
Stuck at a standstill they were;
no thought or action could occur.
Nobody knew what to expect
or which color light to select.
Green meant they should go,
yellow meant I don’t know,
And red meant do no more,
keep your brake down to the floor.
So there were wrecks and bottlenecks
and people who couldn’t trek.
The town was in full mess.
What to do was anyone’s guess.
Then one day in the dead of night
with hoods on to block the light
people stumbled and bumbled around
until they cut the light Hydra down.
They hung it in the town museum
where folks now can come and see them:
all three bright lights —
glowing both day and night.
But they attached a timer switch
so even those caught in its twitch
have a chance to get away
on this, April Fool’s Day.
So, if you ever come to town
and feel life has you down,
go where others have already gone
and watch the lights shine on and on.

–photo and poem by David E. Booker

Leave a comment

Filed under 2016, photo by David E. Booker, poetry by author